Почему ребенок должен немного выучить английский язык?

ЛакиКидс Лето 2018 Фото 24

Хорошо ли начинать учиться с раннего возраста и если да, то кто она? Почему? Основные причины! Когда не рекомендуется?

Все дети – это люди, которые по-разному воспринимают окружающий их мир. Но среди них распространено одно – язык.

Правильное формирование языковых навыков необходимо для правильного умственного, эмоционального и личностного развития каждого ребенка.

Со времени рождения, пока ребенок не превращается во взрослого, он проходит определенные периоды детства. Этот процесс характеризуется изменениями морфофизиологических характеристик , поведения, бытового и социального окружения ребенка.

Онтогенетическое (индивидуальное) развитие ребенка можно подразделить на следующие основные периоды, исходя из морфофункциональных особенностей организма ребенка:

  • Период внутриутробного развития: от 3 – го до 10 – го лунного месяца.
  • Период новорожденности (от рождения до конца 28-го дня).
  • Период грудного вскармливания (с конца 1-го до конца 12-го месяца).
  • Период раннего детства или ясельного возраста ( от 1 до 3 лет).
  • Дошкольное образование (от 3 до 6 лет).
  • Школьный период со следующими подпериодами:

     а. младший школьный возраст – от 6 до 11 лет,

     б. средний – от 11 до 14 лет,

     несовершеннолетний возраст – от 14 до 18 лет.

По словам болгарского логопеда, специального педагога Веселы Пеневой, основными этапами раннего развития языка являются:

         болеть / 2 месяца /

         жужжание, соноризм / 4-8 месяцев /

         первые значащие слова / 1г ./

         комбинации двух слов / 1.6-2г ./

         простые предложения / 3d /

         сложные предложения и разговоры (4г. /

У некоторых детей речь появляется раньше, у других позже, это вопрос индивидуальности, и замедление речи не всегда означает, что есть проблема. Каждый ребенок индивидуален, поэтому онтогенез речевого и языкового развития детей до 6 лет происходит в разное время и по-разному.

В дошкольном возрасте (5 – 6 г). Темпы роста и созревания постепенно уменьшаются

Но это период интенсивного интеллектуального развития и усложнения трудовой деятельности. К пятому году дети теперь свободно говорят на своем родном языке , правильно используя основные грамматические категории . Это возраст великого любопытства и вопросов для взрослых.

Вот почему считается, что один из самых благоприятных возрастов – это около 4-5 лет, когда ребенок обладает физиологической способностью (встроенной речевой системой) воспроизводить речь, демонстрировать достаточную устойчивость к запоминанию, и, что наиболее важно, ребенок уже освоил и можетсвободно практиковать родной язык, из которого он может использовать встроенные механизмы и целостную систему.

В возрасте 5-6 лет ребенок начинает процесс грамотности, а дополнительная грамотность на еще одном языке способствует закладке основ так называемого двуязычия, при котором ребенок говорит на втором языке, используемом в качестве родного языка.

Чтобы выучить второй язык, очень важно, чтобы дети приобрели навыки и навыки, чтобы правильно составлять и расширять предложения, правильно используя слова с их различными значениями , помещая их в правильную грамматическую форму , помещая их в структуру, которая соответствует реальной структуре языки.

Упражнения нужны для использования так называемой самостоятельной творческой речи. Он работает сложным образом для так называемой типовой фразы, то есть предложение является основой обучения, а не словом.

Стандартная фраза считается основным лингвистическим значением. Поэтому необходимо, чтобы ребенок мог знать и использовать стандартные фразы на родном языке, тем самым выстраивая структуры иностранных языков на тех, которые уже знакомы с родным языком.

Язык книги легче всего начинает изучаться в дошкольном возрасте, когда создаются условия для общения между сверстниками и взрослыми, изучения языка,овладения языком в целом , создания эмоционально-речевого комфорта для тестирования неизвестных языковых структур.

Дети проходят языковое собеседование со специалистами, чья речь грамматически правильна. Эти учителя, дошкольные / школьные педагоги, используют все естественные речевые ситуации, а также воображаемые или реальные ситуации, чтобы овладеть языком.

ЛакиКидс Лето 2018 Фото 64

 

Чересстрочная развертка / “интерференция” /

При обучении второму иностранному языку необходимо учитывать так называемое «вмешательство» (в лингвистическом и психологическом аспекте). Этовзаимодействие языков , которое может возникнуть, только если они используются одним и тем же человеком.

Самое простое явление – это отклонение от нормы языка, вызванное влиянием второго языка . Иногда это включает в себя замену звуков с родного языка на второй, изменение значения слов, слов, схватывающих грамматические знаки с языка заимствования . Все это в пределах нормы.

В процессе речевого общения говорящий создает для себя уникальные комбинации языковых единиц, которые слушатель воспринимает. Когда дети усваивают свой родной язык, словарный запас становится хаотичным в их умах , когда они общаются со взрослыми.

Невероятные возможности человеческого мозга дают им возможность накапливать резюме на лексическом уровне (морковь – оранжевый). Слова объединяются вассоциативно-семантические поля или в связи со смыслом. Есть вероятные ссылки для их объединения. Именно так мы используем принцип введения словаря иностранных языков в умы детей дошкольного возраста, что делает его легким и легким.

Этот принцип основан не на логике изучения текста, он не имеет ничего общего с логикой общения , а на знании посредством второго языка всего царства реальности:

  • цветовая гамма
  • пространственные отношения
  • временные отношения, описание личности и тд.

Механическая деятельность по запоминанию превращается в познавательную интеллектуальную деятельность, и, таким образом, запоминание происходит навсегда.

В речевом процессе существует внутренняя и внешняя речь, и в начале урока внутренняя речь всегда происходит на родном языке. Постепенно родной язык смещается, а когда уровень владения иностранным языком высок, родной язык смещается со второго и внутреннего уровня речи. Тогда мы верим, что язык сталязыком партнера . Этот способ обучения является одним из самых успешных на сегодняшний день.

Существуют также мнения, что иностранный язык можно изучать с помощью ряда учебных дисциплин, где используются сложные подходы к элементам языка: фонетике, лексике, грамматике, синтаксису и семантике.

В этом случае, однако, многим учащимся, в основном в позднем школьном возрасте (после 4 класса), трудно понять, если они не прошли раннее изучение иностранных языков. Им не хватает словарного запаса в их словаре, грамматическом, лексическом и семантическом , и обычно они не могут создать необходимую лингвистическую структуру, чтобы привести их к полному пониманию конкретного материала.

Двуязычный

Существуют теории, согласно которым ребенок может быть переведен в иностранную языковую среду и в более раннем возрасте, например, в 2-3 года. Правда в том, что нет никаких доказательств того, что это противопоказано. Такие дети становятся двуязычными , но разговорная речь и грамотность на обоих языках могут слегка задерживаться, что никоим образом не означает, что у ребенка есть проблемы с речью.

Такой ребенок должен трансформировать и развивать механизмы и автоматизацию на двух языках, которые требуют больше времени, поскольку они начали на более ранней стадии онтогенетического развития.

В 1994 году было проведено широкомасштабное исследование Всемирного банка по практике двуязычия в мире.

Основные выводы:

– успех в школе зависит от степени овладения вторым языком , который иногда сильно отличается от родного языка;

овладение вторым языком требует времени;

– люди реже всего развивают навыки грамотности на знакомом языке;

– люди развивают свои когнитивные способности и усваивают содержание обучения, когда они преподают их на знакомом языке;

– когнитивные языковые привычки и учебный контент, когда-то разработанные, легко переносимые с одного языка на другой;

– Дети изучают второй язык разными методами, в зависимости от их культуры и личности.

Если цель состоит в том, чтобы помочь ученику в конечном итоге развить навыки второго языка в высшей степени, то время и усилия, затраченные на изучение родного языка, являются разумным вложением средств.

Здоровое питание во время детского лагеря | LuckyKids

Дошкольный возраст

Дошкольный возраст имеет большие резервы, которые используются недостаточно. Это чрезвычайно полезно благодаря специфическому сенсорному развитию ребенка.

В этом возрасте формируется очень позитивная позитивная мотивация, которая играет одну из ключевых ролей для восприятия языка. В процессе изучения второго языка системы на родном языке и на иностранном языке сложным образом накладываются друг на друга, и так называемый перевод – то, что до сих пор неизвестно на изучаемом втором языке, заполняется тем, что известно с родного языка . Законность, новые языковые явления легко воспринимаются уже выученной системой родного языка.

Когда не рекомендуется второй язык?

Нет конкретных указаний и доказательств того, что изучение второго языка может оказать негативное влияние на развитие детей – речь и языковую культуру .Часто родители / взрослые / могут указывать разные «причины» (которые я называю оправданиями), так что ребенок не изучает иностранный язык: мы не можем себе это позволить, это не генетическое / мать / отец не может сказать одним словом, ничего не могу вспомнить, есть дефицит, который не позволяет ему выучить иностранный язык; какой язык начать изучать; мы хотим выучить еще два иностранных языка, но не думаем, что есть много других.

На практике многие народы и этнические группы являются двуязычными, и любое одно из вышеуказанных утверждений (норвежцы, украинцы, рома и т. Д.) Может быть опровергнуто.

В заключение я хотел бы сделать вывод, что начинать изучение иностранного языка в раннем возрасте крайне рекомендуется, поскольку развитие речи может предшествовать грамотности. Из моей практики грамотность может иметь место наряду с грамотностью родного языка или следовать за ней.

Двуязычные дети имеют более широкий взгляд на мир , доступ к более чем одной культуре и знаниям, что делает их очень адаптируемыми к нашему времени

Автор: Стелла Стоянова